一部备受期待的本土化改编剧,它收获的是“水土不服”的集体吐槽,而这背后,远远不是演员或者场景的问题这么简单,句号。
角色塑造的单一化
黄磊所饰演的那个老板,被限定在了单一的“暖男”模式框架当中,这个角色始终是脸上带着温和的笑意,乐意去倾听以及开解他人,然而却缺失了灵魂层面的深度,在观众的认知里,他更像是社区里一位热心的邻居,而并非是一个阅尽人生各种形态、自身带有故事的深夜守护者句号。
相比于日版老板小林薰所展现出的沉默以及神秘,韩版金承佑演绎出的坚韧还有暖意,与之形成一种对照。黄磊以情感外放的方式进行表演,喜怒比较表露于形,缺少那种经历诸多沧桑之后的内敛以及留白。这样一种太过直白的演绎,把角色本来应该有的复杂性以及想象空间给削弱了。
故事与现实的脱节
剧中某些情节设定呈现出浮于表面的态势,比如说,几位中年男性鉴于女同学结婚之际而形成的集体怀旧伤感的桥段,被诸多观众判定为脱离了中国普通男性的日常情感表达形式,这般对于“青春情怀”的描绘展现出刻意且轻浅的特点,。
其实更具关键性的一点在于,剧本并没有朝着当下中国的社会肌理进行深度挖掘,都市青年所面临的生存压力,家庭代际成员之间存在的沟通难题,市井生活里头蕴含的真实悲欢,这些更能够引发共鸣的民生议题,在剧中常常是处于缺席状态的,故事就好似悬浮于一个精致的真空环境当中。
场景设定的失真感
中华人民共和国版本的取景之处挑选在了台湾岛区域的高雄河边的小镇这个地方。画面里面呈现的古老街道、霓虹灯光器具以及安静平和的河岸景象的确构筑营造出了一种带有怀旧意味的视觉方面的效果状况,然而这样的场景情形跟大部分中国大陆观众所熟悉知晓的城市夜晚生活画面情形之间相互距离非常遥远得很多。
对于那些居住在北上广深以及众多二三线城市里的观众来讲,深夜的用餐之地更有机会隐匿于照亮四周的夜市旁边、写字楼楼下的小巷中间,又或者是社区角落开着灯的那家小店铺。剧中拍摄外景地方所呈现出的“旅游区”特质,很难使人们生出“这便是我家楼下”的那种代入感受以及亲切感觉。
菜肴选择的疏离感
食物,是《深夜食堂》的灵魂所在。中国版里,出现了泡面、煎饼果子这类食物,然而,它们的呈现方式,引发了争议。比如,那些把泡面当作主打菜肴,以隆重的方式推出的做法,让观众感到不解,究其原因,是因为这并不是国人普遍认可的,那种值得在深夜专门赶到食堂去品尝的“治愈系”美食 。
有着庞大且复杂饮食体系的中国,在每个城市乃至每一个街区,都留存着其别具一格的深夜美食记忆。不管是源自北方的馄饨、烧烤,发端于南方的砂锅粥、糖水,亦或是风行全国的兰州拉面,这般更富烟火气息的诸多选择,好像更能够去承载寻常人的深夜故事。
本土化改编的迷失
中国版面临的困境,其本质在于模仿了外在形式,然而却丢失了精神内核。它尝试去复制日版那种淡雅疏离的叙事节奏,以及人物关系方面的样式,可是这种节奏跟中国人所习惯的、更为紧密热闹的饮食社交文化,存在着很大的隔阂。与此同时,它又不像韩版那般,能够成功地把外来形式和本土非常浓郁的人情世故进行深度的融合。
仿佛改编者陷入了一种两难的境地,一方面,顾忌着害怕失去原版所具有那些独特的韵味,另一方面,又担忧因为改动幅度太大从而失去了辨识度。最终呈现出的结果是,创作出了一部在场景方面,在人物方面,以及在故事方面,均略微表现出有些“悬浮”态势的作品,它既不像是完完全全纯粹的日式居酒屋,又并非我们中国人所熟知的那种常规样式的街头排档。
可借鉴的成功范例
实际上,中国并非没有成功讲述平民美食以及人文故事的作品,纪录片《舌尖上的中国》乃是极为出色的范例,它深入中国的地域厨房还有家庭餐桌,借助一道道家常菜肴,串联起劳动者、家庭跟时代的故事,情感充沛且真实。
这话向我们提示,中国的“深夜食堂”故事,也许原本就不应该起始于对一家日式小店形式的照抄照搬。而是应当起始于对中国城市深夜街头那向上翻腾的烟火气进行深刻的观察。那些在凌晨时分,于路边摊、烧烤店、粥铺里所发生的人生片段,其自身就构建成了最为鲜活、最为动人的剧本。
那你认为呀,要是撇开日版所具有的框架呢,全然依据中国本土的在夜晚作为营业时段的小吃摊文化来着手重新创作一则故事,哪些个具体的人物以及哪一些食物是最应当成为故事当中的主要角色的呢?

